Ăn như hùm như hổ
Direct English translation
Eat like a tiger, like a leopard.
Equivalent English version
Eat like a horse
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ăn rất khỏe, rất nhiều, dữ dội như thú dữ; thường hàm ý chê lối ăn uống thô, tham và thiếu ý tứ. So với dị bản khác, cách nói này nhấn mạnh vẻ hung hăng, dữ dằn của dáng ăn.
English explanation
Describes someone eating a lot and with fierce, ravenous intensity, often in a rough or uncouth way. This variant emphasizes the wild, aggressive manner of eating rather than a specific image of snatching food.
Variants